浅羽のスペインブログ

スペイン大好き浅羽の(主に)スペインブログ。スペイン語を体系的にゼロから学べるコンテンツを連載中です。

A2-7🎁【A2文法⑤】直接目的語・間接目的語ってなに?

初めての方はこちらから▼


 

皆さん、こんにちは! (ㆆᴗㆆ)

レストランや買い物での実践的な会話練習、お疲れ様でした。シンプルな表現でも、十分にコミュニケーションが取れることを実感できたかと思います。

今回は、もう少し複雑な文章、特に「誰に、何をする」という構造を、よりスマートに表現するための文法を学びます。それが、「直接目的語」と「間接目的語」です。

例えば、「私はフアンにその本をあげます」という文。

これをスペイン語で言うたびに Yo doy el libro a Juan. と繰り返すのは、少し長くて不自然ですよね。ネイティブは、もっと短い代名詞を使って「私は彼にそれをあげます」→ Se lo doy. と表現します。

この se や lo が一体何なのか、そしてどのようなルールで使われるのか。

少し難しく感じるかもしれませんが、一度理解すればあなたのスペイン語が劇的にレベルアップする、非常に重要な文法です。一つひとつ、順番に見ていきましょう!

この記事でわかること

  • ✅ 動詞の目的語には「〜を」と「〜に」の2種類があることが分かります。
  • ✅ 「〜を」にあたる直接目的語と、それを置き換える代名詞 lo, la, los, las の使い方が分かります。
  • ✅ 「〜に」にあたる間接目的語と、それを置き換える代名詞 me, te, le, nos, os, les の使い方が分かります。
  • 代名詞を置くべき3つの正しい位置(活用動詞の前、不定詞の後ろなど)が学べます。
  • ✅ 2つの代名詞を同時に使う際の語順と、「le lo」が「se lo」に変わる特別ルールをマスターできます。

1. 直接目的語:「〜を」にあたる言葉

直接目的語とは、動詞の動作を直接受ける対象のことです。

動詞に対して「何を?」「誰を?」と尋ねたときの答えが、直接目的語にあたります。

  • Yo compro un coche. (私は車を買います) → 何を買う? → un coche
  • María lee un libro. (マリアは本を読みます) → 何を読む? → un libro

直接目的語の代名詞:

これらの直接目的語を、直接目的語の代名詞に置き換えることができます。元の目的語の人称・性・数に合わせて、以下の形を使い分けます。

 

 

代名詞

意味

一人称単数

me

私を

二人称単数

te

君を

三人称単数

lo

彼を、あなたを、それ(男性名詞)を、そのことを

la

彼女を、あなたを、それ(女性名詞)を

一人称複数

nos

私たちを

二人称複数

os

君たちを

三人称複数

los

彼らを、あなた方を、それらを

las

彼女らを、あなた方を、それら(女性名詞たち)を

【例文で練習しよう】

  • ¿Me quieres? (私を愛している?)
  • Te espero en la biblioteca.(あなたを図書館で待つ。)
もの・こと
  • lo (男性・単数)
    • A: ¿Has visto el partido? (その試合見た?)
    • B: Sí, lo vi anoche. (うん、昨夜それを見たよ。)
  • la (女性・単数)
    • A: ¿Necesitas la chaqueta? (そのジャケットいる?)
    • B: No, no la necesito, gracias. (ううん、それはいらない、ありがとう。)
  • los (男性・複数)
    • Compré los zapatos ayer. Los compré en una tienda nueva. (昨日その靴を買ったんだ。新しい店でそれを買ったよ。)
  • las (女性・複数)
    • A: ¿Dónde están mis llaves? (私の鍵はどこ?)
    • B: No sé. No las veo. (分からない。それらは見えないな。)

2. 間接目的語:「〜に」にあたる言葉

間接目的語とは、動作が向けられる相手、つまり「誰に」という情報を示す言葉です。

  • Escribo una carta a mi abuela. (私は祖母に手紙を書きます) → 誰に書く? → a mi abuela

間接目的語の代名詞:

これらの間接目的語を、間接目的語の代名詞に置き換えます。これらはgustarの記事で学んだのと同じ内容です:

 

代名詞

強調形(Aの後がYoやTúではないことに注意)

意味

一人称単数

me

A mí

私に

二人称単数

te

A ti

君に

三人称単数

le

A él / A ella / A usted / A Jaimito…

彼に、彼女に、あなたに

一人称複数

nos

A nosotros / A nosotras

私たちに

二人称複数

os

A vosotros / A vosotras

君たちに

三人称複数

les

A ellos / A ellas / A ustedes / A Asaba y a Jaimito…

彼らに、彼女らに、あなた方に

代名詞は基本的にいつも使用され、強調や明確化を行いたい場合は、代名詞に加えて強調系も使用する(〇〇に、という表現が一文の中に二回登場する)。

  • Le compro flores a mi novia. (彼女に花を買います。)
    • Lea mi noviaは同じ意味です。
    • この文では、a mi novialeが誰を指すか明確にしています。

【例文で練習しよう】

  • Mi madre me da dinero. (母は私にお金をくれます。)
  • ¿Te puedo hacer una pregunta? (君に一つ質問してもいい?)
  • El profesor nos explica la lección. (先生は私たちにレッスンを説明します。)
  • Os traigo un regalo de mi viaje. (君たちに旅行のお土産を持ってきたよ。)
  • ¿Qué les regalaste a tus padres? (彼らに何をプレゼントしたの?)
    • この文では、a tus padreslesが誰を指すか明確にしています。

3. 代名詞を置く3つの場所

代名詞を文中のどこに置くかには、3つの基本ルールがあります。

  • ① 活用した動詞の前(基本)
    • Lo compro. (それを買います。)
    • Te lo digo. (君にそれを言います。)
  • ② 不定詞(動詞の原形)の後ろにくっつける
    • Voy a comprarlo. (私はそれを買うつもりです。)
    • Quiero decirte algo. (私は君に何か言いたい。)
    • Puedes darme el libro. (私にその本を渡してくれますか。)
  • ③ 現在分詞 (-ando, -iendo) の後ろにくっつける
    • Estoy comprándolo. (私はそれを買っているところです。)
    • Está diciéndome la verdad. (彼は私に真実を言っているところです。)
    • 注意: 後ろにくっつける場合、元のアクセントを保つためにアクセント記号が必要になることがあります。

4. 最大の山場!二つの代名詞を同時に使う

ここが今回のクライマックスです。「私は君にそれをあげる」のように、直接目的語と間接目的語の代名詞を同時に使う際のルールを学びます。

ルール①:語順は「間接目的語 → 直接目的語」

必ず、「誰に」が先、「何を」が後になります。「I.D. (Indirect, Direct)」の順番と覚えましょう。

  • (Yo) te lo doy. (私は君に それをあげます。)
  • Mi padre me la compró. (私の父は私に それを買ってくれた。)
  • ¿Nos los puedes traer? (私たちに それらを持ってきてくれる?)

ルール②:「le/les + lo/la...」は「se + lo/la...」に変化する!

これがスペイン語の不思議で面白いルールです。

間接目的語の le (彼に/彼女に) や les (彼らに) の後ろに、直接目的語の lo, la, los, las が続くと、発音しづらいため、le や les が se に変身します。

  • le lose lo
  • le lase la
  • les losse los
  • les lasse las
seへの変化プロセス】
  1. 元の文: Doy el libro a Juan. (私はフアンにその本をあげます。)
  2. 代名詞化: el librolo, a Juanle
  3. 組み合わせ: Le lo doy. ← 言いづらい!
  4. lese に変身: lese
  5. 完成形: Se lo doy. (私は彼にそれをあげます。)

【例文で練習しよう】

  • Compro flores a mi madre. (母のためにその花々を買います。)
    • las floreslas, a mi madrele
    • Le las comproSe las compro. (彼女にそれらを買います。)
  • Escribí una carta a mis amigos. (友人たちに一通の手紙を書きました。)
    • una cartala, a mis amigosles
    • Les la escribíSe la escribí. (彼らにそれを書きました。)
  • 会話例
    • A: ¿Le has dado el dinero a tu hermano? (君の弟にお金を渡した?)
    • B: Sí, ya se lo he dado. (うん、もう彼にそれを渡したよ。)
    • A: ¿Quién te ha dicho eso? (誰が君にそれを言ったの?)
    • B: Me lo ha dicho mi hermano. (私の兄が私にそれを言いました。)

💡 上記の会話例からわかる通り、

  • スペイン語ではその目的語が初出の場合は代名詞を使わず、のちので繰り返す時に代名詞を使いますが、
  • 日本語ではわざわざ代名詞で明示しないような場合(渡したよ、言ったよ)でも、スペイン語では基本的に代名詞が必要です(彼にそれを渡したよ、私にそれを言ったよ)。

💡 se が誰を指すか曖昧な場合は、Se lo doy a Juan. のように、文末に a + 人 を補います。

📝 今日のまとめ

  • 直接目的語 (〜を) の代名詞は me, te, lo, la, nos, os, los, las です。
  • 間接目的語 (〜に) の代名詞は me, te, le, nos, os, les です。
  • 代名詞は、①活用動詞の前、②不定詞の後ろ、③現在分詞の後ろに置きます。
  • 2つ同時に使う際の語順は「間接 → 直接」です。(例:me lo
  • 特別ルールとして、le/les の後ろに lo/la... が来るときは、le/lesse に変化します。(例:se lo

🔜 次回予告:「旅行に役立つ単語とフレーズ(空港・ホテル・交通)」へ!

お疲れ様でした!少し頭を使う、挑戦的なレッスンでしたね。この目的語のルールは、すぐに完璧に使いこなせなくても大丈夫です。これからたくさん例文に触れる中で、徐々に慣れていきましょう。

さて、次回は再び語彙を増やす楽しい回です。

テーマは「旅行」。空港でのチェックイン、ホテルでのやり取り、公共交通機関の利用など、旅先で必ず役立つ単語とフレーズを学びます。今回学んだ「それをください (Démelo)」のような表現も、きっと役立ちますよ! (ㆆᴗㆆ)

ゼロからスペイン語マスター 全記事一覧はこちら▼

浅羽のスペインブログのおすすめ記事

 スラング表現がやたらと豊富なスペイン語

スペインをあちこち旅行した浅羽のイチオシ8選

 

【お知らせ】スペイン語のLINEスタンプ発売中!

ネイティブ監修済みのスペイン語LINEスタンプ、各種販売中です!

黄色以外にも色んなカラーのドラゴンがいます!

浅羽のLINEスタンプ一覧(日本語もあります):

おすすめスペイン関連書籍

ガイドブックはこれ一冊で大体全て事足ります!留学時に重宝しました。

最近読んで面白かったスペイン語表現集。ラテンアメリカの表現が多めです。

とりあえず語彙・発音を強化したい時はキクタンスペイン語版がかなりおすすめ!